Traduction
en français moderne

Un aveugle en haillons marche à tâtons en grimaçant, Un garçon tourne autour de lui plein de vie.

L’AVEUGLE

[O]

(L’aveugle mendie)

Soyez généreux, mes seigneurs barons,
Que Jésus, le fils de Marie
Vous reçoive tous dans sa maison
Et en sa compagnie !
Vous voir, je ne le puis ;
À ma place, vous voit Jésus Christ,
Et tous ceux qui m’auront aidé
Se retrouveront au paradis

Ah ! mère de Dieu, sainte Marie
Souveraine, quelle heure est-il ?
Je n’entends rien ; serais-je si vil
Qu’il n’y a même pas un garçon
Qui me ramène à la maison :
Car, même s'il ne sait pas bien chanter,
Il saura bien du pain demander
Et me mener dans les grands hôtels.

LE GARÇON

[O]

(À part)

Hélas ! comme je suis misérable !

(Il aperçoit l'aveugle)

Je n’ai plus besoin de rien.

(À l’aveugle)

Sire, vous n'allez vraiment pas bien :
Vous allez tomber dans ce cellier.

L’AVEUGLE

Ah ! mère de Dieu, il faut que vous m’aidiez !
Qui est-ce qui me mettra sur le bon chemin ?

LE GARÇON

[O]

Mon bon homme, que Jésus me donne sa joie,
Je ne suis qu’un pauvre diable.

L’AVEUGLE

Mon Dieu, je crois qu'il doit être très brave.
Qu’il vienne plus près ! à lui je veux parler.

LE GARÇON

Me voici.

L’AVEUGLE

Veux-tu te louer ?

LE GARÇON

[O]

Sire, pour quoi serait-ce faire ?

L’AVEUGLE

Pour me promener sans mal faire
À travers la cité de Tournai :
Tu feras la quête, je chanterai ;
Nous aurons assez d’argent et de pain.

LE GARÇON

Hé ! par la panse de saint Guillain,
Vous me croyez alors bien manant ;
Mais je vous dis bien franchement
Que pour un petit écu chaque jour
Toujours j’irai avec vous,
Et n’y manquerai pour nulle cause.

L’AVEUGLE

[O]

Beau doux ami, ne te fâche pas !
Comment t'appelles-tu ?

FIN DE L’EXTRAIT